Горечь березового сока 22

Он закатил глаза и с диким криком упал на пол.

Восход солнца
Продолжить чтение

Горечь березового сока 21

Ведьма тяжело поднялась с колен, подошла к маленькому окошку и молча застыла.

Невзрачные домишки
Продолжить чтение

Горечь березового сока 20

. За черной речкой находится какой-то заповедник. Я иногда вижу, как к проходу в ущелье подъезжает машина.

Речка, горы
Продолжить чтение

Горечь березового сока 19

Ночью меня разбудил крик, скорее, даже не крик, а вопль.

Многоквартирный дом
Продолжить чтение

Горечь березового сока 18

. Он не помнил, сколько времени провел в храме, но когда вышел душу наполнял необъяснимый трепет. Казалось, он открыл главную тайну, побывал в гостях у Бога

В храме
Продолжить чтение

Горечь березового сока 17

. Я не хотела отдавать девочку, но этого человека я боюсь. Хотя, конечно, это меня мало оправдывает.

На кладбище
Продолжить чтение

Горечь березового сока 16

Его глаза встретились с глазами Асты. В них не было больше покорности, одна ненависть, испепеляющая, не останавливающаяся ни перед чем.

Горы, лес и вдали вода
Продолжить чтение

Горечь березового сока 15

Настя, надо ехать, искать эту общину. Все это достаточно серьезно, хоть и кажется фантастичным.

Автомобиль на дороге
Продолжить чтение

Горечь березового сока 14

. «Тебе выпала величайшая миссия – ты будешь воспитывать дочь Кормчего», – сказала Ведица тоном, не терпящим возражений.

Вокруг горы.
Продолжить чтение

Горечь березового сока 13

Разлив ароматный обжигающий чай, старушка начала свое повествование.

Старушки на скамейке
Продолжить чтение